oo Yhteystiedot I Linkit I Impres
Suomentajien saatesanat

Tämän kirjan kirjoittaja Peter Spoden on elänyt harvinaislaatuisen elämän.
Hän syntyi Saksassa vuonna 1921, ensimmäisen maailmansodan jälkeisinä vaikeina aikoina. Hän kävi koulua, harrasti urheilua, musiikkia ja ennen kaikkea purjelentoa.
Hän koki pula-ajan ja kansallissosialistien valtaannousun. Peterin haaveena oli opiskella ilmailualan insinööriksi, mutta vuonna 1939 alkanut toinen maailmansota muutti suunnitelmia.

Asepalveluksen tullessa ajankohtaiseksi kotiseudun pommitukset lisäsivät innokkaan purjelennon harrastajan halua liittyä Saksan ilmavoimiin, Luftwaffeen.
Peter astui palvelukseen marraskuussa 1940. Vielä tuolloin Luftwaffe pystyi kouluttamaan lentäjänsä perusteellisesti, joten vasta kesäkuussa 1943, kahdenkymmenseitsemän kuukauden koulutuksen jälkeen, hän liittyi operatiiviseen laivueeseen.

Kaksi vuotta kestäneellä yöhävittäjälentäjän urallaan hän saavutti 24 ilmavoittoa ja monia kunniamerkkejä, mutta myös haavoittui neljä kertaa. Kirjassaan Peter ei kerro sodan jälkeisistä vaiheistaan, mutta hän jatkoi teknillisiä opintojaan ja työskenteli Saksan rautateillä. Vuonna 1952 hän palasi rakkaan harrastuksensa purjelennon pariin.
Peter saavutti liikennelentäjän pätevyyden ensimmäisenä saksalaisena lentäjänä sodan jälkeen vuonna 1955. Tästä alkoi vuoteen 1981 jatkunut komea ura Lufthansan lentokapteenina. Ansio- ja harrastelentäminen jatkui pitkälle 1990-luvulle saakka ja lentotunteja kertyi yhteensä yli 22 000.

Peterillä on neljä poikaa sekä kolme lastenlasta, joita varten tämä kirja on alun perin kirjoitettu. Se ei ole historiallinen tutkimus, vaan isoisän muistelmat lapsenlapsilleen.
Tämä näkyy kirjoitustyylissä ja asioiden painotuksissa.
Myös suomentajat ovat kunnioittaneet tätä lähtökohtaa.

Vielä tänäänkin, 85-vuotissyntymäpäivänsä kynnyksellä, Peter on täynnä elämäniloa ja energiaa. Kuinka moni hänen ikäisensä käyttää sujuvasti sähköpostia tai ylläpitää omaa kotisivua? Suomentajien ensikosketus Peteriin tapahtui muutamia vuosia sitten internetin kautta. Silloin alkanut miellyttävä yhteydenpito johti Peterin sekä hänen yöhävittäjä- ja lentokapteenikollegansa Klaus Scheerin Suomen vierailuun toukokuussa 2005.

Varmaankin kaikki Peterin esityksen tuolloin Vantaalla tai Tikkakoskella nähneet ovat yhtä mieltä siitä, että toisenlainen uravalinta olisi tuottanut maailmaan loistavan lavakoomikon. Esitys oli niin mukaansa tempaava ja hauska, sinänsä vakavasta aiheesta huolimatta. Peterin entisen lentueenpäällikön Wilhelmin Johnenin kirjassaan "Yöhävittäjälentäjä" (Koala-Kustannus 2004) antama kuva lentueen ilopilleristä pitää todella paikkansa. Vierailun jälkeen Peter itse ehdotti muistelmiensa suomentamista, ja nyt lopputulos on lukijoiden arvioitavana. Kirja on aiemmin käännetty englanniksi, ja ranskankielinen painos ilmestyy vuonna 2007.

Tämän kirjan suomentaminen on allekirjoittaneiden kunnianosoitus upean uran tehneelle lentäjälle, herrasmiehelle, isälle, isoisälle ja ennen kaikkea hienolle ihmiselle, Peter Spodenille. Peter luovuttaa kaikki tekijänpalkkionsa Volksbund Deutscher Kriegsgräberfursorge e.V. -yhteisölle, joka edelleen etsii taistelukentille jääneitä sotilaita ja ylläpitää saksalaisia sotilashautausmaita eri puolella maailmaa. Suomalaisesta painoksesta saatavat tuotot menevät Ilmailumuseoyhdistys ry:n toiminnan tukemiseen.

Tekijän lisäksi kiitämme Ilmailumuseoyhdistys ry:tä sekä Detlef Mönch Druck und Verlag GmbH -kirjapainoa tämän kirjan mahdollistamisesta. Kiitämme lämpimästi myös Koala-Kustannuksen Lassi Eskolaa sekä läheisiämme tuesta ja kannustuksesta käännöstyön aikana. Mielenkiintoisia lukuhetkiä!

Suomen Ilmailumuseolla 8.10.2006

Ilmailumuseoyhdistys ry on julkaissut Peter Spodenin kirjan suomeksi nimellä:
Yöhävittäjälentäjänä Göringin Luftwaffessa. Erään kahdeksankymmentävuotiaan päiväkirjamerkintöjä ja muistoja yöpommituksista 1943-1945.

Suomentajat Raimo Malkamäki
ja Ben Björkqvist.

195 sivua, runsas kuvitus. Saatavissa Ilmailumuseoyhdistykseltä, yhteystiedot:
Ilmailumuseoyhdistys ry

ISBN: 3-934173-21-7